ENG: It expands a mechanic of Portal 2 in a correct way and it is a charismatic game at least. Excessively easy in some moments.

ESP: Expande una mecánica de Portal 2 de forma correcta y es un juego carismático cuanto menos. Excesivamente fácil en algunos momentos.

ENG: Tranquility, seasons, changes. Many people say that this game is pretentious, I think it is very clear what it is.

ESP: Tranquilidad, estaciones, cambios. Mucha gente dice que este juego es pretencioso, yo creo que tiene muy en claro lo que es.

ENG: Choices and reflections. Routine nonsense.

ESP: Elecciones y reflexiones. Rutinariedad sinsentido.

ENG: On the relationship between the creator and his work. Sober as few others.

ESP: De la relación entre el creador y su obra. Sobrio como pocos.

ENG: Worthy apprentice of Half-Life. More not being a crude clone of this post that has its own identity.

ESP: Digno aprendiz de Half-Life. Más no siendo un burdo clon de este puesto que cuenta con su propia identidad.

ENG: Without being as disruptive as its predecessor, it knows how to reinvent itself. Although it could have done better.

ESP: Sin ser tan disruptivo como su predecesor, sabe reinventarse. Aunque podría haberlo hecho mejor.

ENG: It contains a captivating mystery and simple but effective mechanics. The ending is unbeatable.

ESP: Contiene un misterio cautivador y unas mecánicas simples pero efectivas. El final es inmejorable.

ENG: Time is everything and nothing at the same time. It does not exist, but it has to exist.

ESP: El tiempo es todo y nada al mismo tiempo. No existe, pero tiene que existir.

ENG: The relationship between the protagonist and the player. Well-designed puzzles give way to a touching story.

ESP: De la relación entre el protagonista y el jugador. Unos puzzles bien diseñados dan paso hacía una historia conmovedora.

ENG: It seems to be a typical trivia game. However, it introduces mini-stories of characters that, depending on how you did with the questions, will determine their fate.

ESP: Parece ser el típico juego de trivia sin más. No obstante, introduce mini historias de personajes que, dependiendo de como te fue con las preguntas, determinaran su destino.

ENG: Ethical and moral conflicts. Being a good person and eating 4 meals a day: that's not going to be possible.

ESP: Conflictos éticos y morales. Ser buena persona y comer las 4 comidas del día: eso no va a ser posible.

ENG: Nightmarish horror. Unnerving and nebulous.

ESP: Terror de pesadilla. Desconcertante y nebuloso.

ENG: Innovative puzzles accompanied by a simple but beautiful message.

ESP: Innovadores puzzles acompañados de un simple pero lindo mensaje.

ENG: It follows in the footsteps of Portal 2 with scenarios, atmosphere and own characters. It is not very interesting with the story it wants to tell.

ESP: Sigue los pasos de Portal 2 con escenarios, ambientación y personajes propios. Peca de no ser muy interesante con la historia que quiere contar.

ENG: This isn't 8-Bit, it's 16. It's not even funny.

ESP: Esto no es 8-Bit, son 16. Ni siquiera es divertido.